Search results for "dizionari bilingui"
showing 2 items of 2 documents
"Pour une archéologie sémantique du traduire. Sherlock Holmes, l'erreur et la cohérence des univers narratifs"
2006
Les notes que je présente sont issues d’une réflexion que je mène depuis plusieurs années autour du régime disciplinaire de la traductologie dans le cadre des sciences humaines et sociales. D’un point de vue épistémologique, je me propose de situer les pratiques théoriques du traduire dans le champ global des activités socio-symboliques. D’un point de vue méthodologique, cela signifie envisager la traduction comme un véritable dispositif épistémologique dans la recherche en lettres et sciences humaines et sociales. Le régime disciplinaire de la traductologie est par ailleurs largement débattu, question qui m’a conduit à examiner la distance et les rapprochements possibles entre la réflexion…
La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède
2020
Il valore intrinsecamente didattico del discorso prefazionale è evidenziato dalla questione della pronuncia nei peritesti dei dizionari di Pierre Rouède. A partire dall'analisi di sei edizioni di questo repertorio, pubblicate tra il 1911 e il 1965, questo articolo mostra il carattere innovativo del dizionario di Rouède per quanto riguarda la descrizione morfo-fonologica dell'italiano e del francese, senza tralasciare il confronto con rinomati dizionari contemporanei. L'esame dei testi prefazionali permette di sottolineare i punti di forza e di debolezza del sistema di "pronuncia figurata" ideato da Rouède, il più efficace nel panorama lessicografico franco-italiano prima dell'introduzione d…